ျမန္မာယူနီကုဒ္ႏွင့္ ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္မ်ားကို မ်က္မျမင္စာသို႔ ေျပာင္းလဲႏုိင္မည့္ေဆာ့ဖ္၀ဲကို အခမဲ့ျဖန္႔ခ်ိမည္

ျမန္မာယူနီကုဒ္ႏွင့္ ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္ျဖင့္ ေရးသားထားသည့္စာလံုးမ်ားကို အျမင္အာ႐ံုခ်ဳိ႕တဲ့သူမ်ား ဖတ္ရႈႏိုင္ေစမည့္ မ်က္မျမင္စာသို႔ အလြယ္တကူေျပာင္းလဲႏုိင္မည့္ေဆာ့ဖ္၀ဲကို

ျမန္မာတစ္ႏုိင္ငံလံုးရွိ မ်က္မျမင္ စာသင္ေက်ာင္းမ်ားသို႔ အခမဲ့ျဖန္႔ခ်ိမည္ျဖစ္ေၾကာင္း သိရသည္။ Myanmar Braille Translator အမည္ရွိ အဆိုပါေဆာ့ဖ္၀ဲကို မ်က္မျမင္တစ္ဦးျဖစ္သည့္ ကိုေအာင္လြင္ဦးက ဖန္တီးေရးသားခဲ့ျခင္းျဖစ္ၿပီး TLMI က အဓိကကူညီပံ့ပိုးခဲ့သည္။ အဆိုပါေဆာ့ဖ္၀ဲသည္ ျမန္မာယူနီကုဒ္ႏွင့္ ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္ျဖင့္ ေရးသားထားသည့္စာမ်ားကို မ်က္မျမင္စာသို႔လည္းေကာင္း၊ မ်က္မျမင္စာျဖင့္ ေရးသားထားသည့္စာမ်ားကို ျမန္မာယူနီကုဒ္ႏွင့္ ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္သို႔လည္းေကာင္း အလြယ္တကူ ေျပာင္းလဲႏိုင္မည္ျဖစ္သျဖင့္ သင္႐ိုးညႊန္းတမ္းႏွင့္ အျခားအေထြေထြ ဗဟုသုတစာအုပ္မ်ားကို မ်က္မျမင္မ်ားဖတ္႐ႈႏိုင္ရန္အတြက္ လ်င္ ျမန္စြာေျပာင္းလဲေပးႏုိင္ရန္ အေထာက္အကူျပဳမည္ျဖစ္သည္။ ထို႔ျပင္ မ်က္မျမင္စာလက္ကြက္ျဖင့္ ႐ိုက္ထားသည့္စာမ်ားကို ျမန္မာယူနီကုဒ္ႏွင့္ ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္သို႔ ေျပာင္းလဲေပးႏုိင္သည့္အတြက္ မ်က္မျမင္မ်ားကို အင္တာနက္မွတစ္ဆင့္ အျခားသူမ်ားႏွင့္ဆက္သြယ္ႏိုင္ရန္လည္း ကူညီႏိုင္မည္ျဖစ္သည္။ အဆိုပါေဆာ့ဖ္၀ဲကို ေရးသားခဲ့သည့္ ကိုေအာင္လြင္ဦးက “ဒီေဆာ့ဖ္၀ဲက ျမန္မာတစ္ႏိုင္ငံလံုးက မ်က္မျမင္မ်ားအတြက္ ျဖစ္ပါတယ္။ ပ႐ိုဂရမ္းမင္းသင္တန္းတက္ေနရင္းနဲ႔ ေရးဆြဲခဲ့တာပါ။ ေရးတုန္းႀကံဳေတြ႕ရတဲ့ အခက္အခဲေတြကေတာ့ အမ်ားႀကီးပါ။ အဓိကႀကံဳရတာက ေဖာင့္ေတြကို အတြဲလိုက္ဖမ္းယူေပးတဲ့အပိုင္းပါ။ တစ္လံံုးခ်င္း ဖမ္းယူေျပာင္းလဲတာက လြယ္ပါတယ္။ အခုေတာ့အားလံုး အဆင္ေျပသြားပါၿပီ။ အသံုးျပဳၾကတဲ့အခါ အဆင္မေျပတဲ့အပိုင္းေတြရွိရင္ ျပန္ၿပီးျပဳျပင္ ေပးသြားမွာျဖစ္ပါတယ္” ဟုေျပာသည္။ ထိုေဆာ့ဖ္၀ဲသည္ ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္ မ်က္မျမင္တစ္ေယာက္က ကိုယ္တုိင္ေရးသားသည့္ ပထမဦးဆံုးေဆာ့ဖ္၀ဲျဖစ္ၿပီး ကိုေအာင္လြင္ဦးအေနျဖင့္ မ်က္မျမင္အသံုးျပဳ သခ်ၤာေဆာ့ဖ္၀ဲတစ္ခုကိုလည္း ထပ္မံေရးဆြဲရန္အစီအစဥ္ရွိေၾကာင္း သိရသည္။

ေရးသားသူ - ေက်ာ္မ်ိဳးဦး
Previous
Next Post »
0 Komentar